Welkam Mipela i husat Askim Toktok wantaim mipela Narapela ples English

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ

Sampela hap Buk Baibel long tokples Saveeng Tuam long Niugini.

Saveeng Tuam Bible

Tok Ples: [tuc]SaveengMutu
ID:tuc-tTUCTUA
Copyright © 2011 Wycliffe Bible Translators, Inc.
FormatLink
Browser BibleRitim wantaim Browser Bible
Mobail HTMLRitim long HTML
HTML .zip failtuc-t_html.zip
ePub 3tuc-t.epub
Amazon Kindle .mobituc-t.mobi
PDFPDF
Crosswire SwordtucT2011eb.zip

The New Testament and portions of the Old Testament in the Tuam dialect of the Saveeng language of Papua New Guinea. The Saveeng language is also called the Mutu language.


“Pasaa, Maaron loolo igheen kat to tamtamon to taan. Tauta ipul Naatu eemon izilam taan gha imaat pazi. Leso tamtamon tisov tau tighur ila tooni na, tilalez sov, ve tigham lepoogh poia ila to Maaron taghon taghon gha ila.

—John 3:16


Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ

The New Testament and portions of the Old Testament in the Tuam dialect of the Saveeng language of Papua New Guinea. The Saveeng language is also called the Mutu language.

Sampela hap Buk Baibel long tokples Saveeng Tuam long Niugini.

copyright © 2011 Wycliffe Bible Translators, Inc.
Language: Saveeng (Mutu)
Dialect: Tuam
Translation by: Wycliffe Bible Translators

This translation is made available to you under the terms of the Creative Commons Attribution-No Derivatives license 4.0.

You may share and redistribute this Bible translation or extracts from it in any format, provided that:

Pictures included with Scriptures and other documents on this site are licensed just for use with those Scriptures and documents. For other uses, please contact the respective copyright owners.


2017-08-31