Welkam Mipela i husat Toktok wantaim mipela Narapela ples English

Selected Scriptures in Yipma/Wagamwa

Sampela hop long Nupela Testamen long tokples YIipma Wagamwa long Niugini

Yipma Wagamwa NT

Tok Ples: [byr]Yipma/WagamwaYipma
ID:byr-wBYRWAG
Copyright © 2011 Wycliffe Bible Translators, Inc.
FormatLink
Browser BibleRitim wantaim Browser Bible
Mobail HTMLRitim long HTML
HTML .zip failbyr-w_html.zip
ePub 3byr-w.epub
Amazon Kindle EPUBbyr-w.epub
PDFPDF
Crosswire SwordbyrW2011eb.zip
Microsoft Office Word 2003 XMLbyr-w_word.zip

Selected Scriptures in the Wagamwa dialect of the Yipma language (parts of John, 1 John, Romans, and Hebrews).


Sare' tare'nesɨ. Kwaaga tabagɨyainaabɨna Godɨyale kare naanga kwia' Godɨyai nemɨnyɨna kawaarɨbaanga yɨmberɨ nejaabagalyɨ. “Kajaijai sagwarɨ wɨlɨmwagarajɨ myɨwawanna! Aawa. Kaala wɨyagaa'nebwi maarana!” taga nejaabagalyɨ.

—John 3:16


Selected Scriptures in Yipma/Wagamwa

Selected Scriptures in the Wagamwa dialect of the Yipma language (parts of John, 1 John, Romans, and Hebrews).

Sampela hop long Nupela Testamen long tokples YIipma Wagamwa long Niugini

copyright © 2011 Wycliffe Bible Translators, Inc.
Language: Yipma/Wagamwa (Yipma)
Dialect: Wagamwa
Translation by: Wycliffe Bible Translators

This translation is made available to you under the terms of the Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivatives license 4.0.

You may share and redistribute this Bible translation or extracts from it in any format, provided that:

Pictures included with Scriptures and other documents on this site are licensed just for use with those Scriptures and documents. For other uses, please contact the respective copyright owners.


2015-01-02