Wapômbêŋ Anêŋ Abô Matheŋ
© 2010 Wycliffe Inc. and The Malê people
Print edition ISBN: 0 86893 448 8
ABÔ NESAM ÊMÔŊ
Êntêk ma Wapômbêŋ anêŋ Abô Mavi atu ba ŋê doho ik liliŋ hathak abô Malê. Ma avômalô atu ba enaŋ abô Malê ma hatôm 3,000 ba havôhi. Thêlô ma anêŋ Salamaua Distlik ba êmô Morobe Plovins anêŋ Papua Niugini.
Sêbôk ma Wapômbêŋ anêŋ Abô Mavi ma eto hathak abô Yabêm lôk Inglis ma Pisin, ba intu hêv malaiŋ hadêŋ avômalô Malê. Ma lêk ma hathak abô Malê da ba tem nêm avômalô Malê sa ek nesam lo nedaŋô Wapômbêŋ anêŋ Abô Mavi esak thêlôda veŋiŋbôlêk.
Aêŋ ba nanêm leŋiŋmavi êndêŋ Wapômbêŋ esak hêv auk mavi hadêŋ ŋê ik abô liliŋ SIL, ba êv iniŋ ŋê ku ba êlêm idum ku ik abô liliŋ sondabêŋ bêŋ anôŋ aleba kapya yaŋ lukmuk lêk halêm yaiŋ ek avômalô Malê.
Lôk nanêm leŋiŋmavi êndêŋ Wapômbêŋ esak avômalô nômbêŋ atu ba êv ku êntêk êŋ sa. Aêŋ ba môlô atu ba ôêv unim wakma ek udum ku êntêk haviŋ, nodaŋô. Unim wakma êŋ miŋ hi oyaŋ ami. Mi. Anêm ku mavi êŋ lêk hi hayabiŋ o hamô Malak Leŋ.
Hadêŋ 1976 ma SIL êv iniŋ ŋê ku ba êyô ek nijik abô Malê liliŋ. Ma 1988 ma ik Môŋ Anôŋ liliŋ vêm ma Lut lo Jona. Ma 1992 ma Mak, Aposel, Galesia ma Pilipai. Ma lêk 2,010 ma Matyu hi hayô Auk Loŋ Kapô. Ba intu nanêm athêŋ bêŋ êndêŋ Wapômbêŋ esak anêŋ lahiki atu.
* * * * *
Ôpatu ba hasam abô plopet êntêk ma êmô lôk lamavi.
Ma ôpatu ba halaŋô ba hasopa ma êmô lôk lamavi
ek malê nena waklavôŋ lêk habobo.
Auk Loŋ Kapô 1:3
ENGLISH PREFACE
This book is a translation of the New Testament into the Malê language of Papua New Guinea. The population of the Malê language group is over 3,000. Most Malê speakers live in the Lae District of Morobe province, approximately 20 miles south of Lae extending to the coast near Salamaua (see map).
Missionaries from Germany began work among the Malê people in the 1940's. The Yabêm language from the coastal area around Finschhafen was used as a medium for both evangelism and education. In the 1960's English became the language of education in the Malê area. Yabêm and Melanesian Pidgin continued to be used in the Malê churches until the time this translation work commenced.
At the invitation of the Malê people, the translation of this New Testament began in 1976 with the assistance of SIL. Thanks to the many Malê people whose efforts have gone into the production of this translation. Thanks also to the many people from around the world who have supported this work by means of financial support, prayers and encouragement.
Above all, thanks be to God for His written word given as a means for people to come to know and believe in His Son, the living Word. Thanks to Him for faithfully sustaining and enabling each and every member of the translation team. To Him be the glory.
* * * * *
The one who reads these prophet words, they are blessed.
And the one who hears and follows them, they are blessed
because the day is near.
Revelation 1:3 (Malê back-translation)
Alphabetical Contents
ABÔ MÔŊ ATU BA NÊM AVÔMALÔ SA
1) Kapya tomtom iniŋ athêŋ
Kapya yaŋ bô
ATHÊŊ BIDOŊ MALÊ INGLIS TOK PISIN
Stt Môŋ Anôŋ Genesis Stat
Kis Etak Ijip Exodus Kisim Bek
Wkp Wok Plis Leviticus Wok Pris
Nam Namba Numbers Namba
Lo Lo Deuteronomy Lo
Jos Josua Joshua Josua
Het Hetman Judges Hetman
Rut Lut Ruth Rut
1Sml 1 Samuel 1 Samuel 1 Samuel
2Sml 2 Samuel 2 Samuel 2 Samuel
1Kiŋ 1 Kiŋ 1 Kings 1 King
2Kiŋ 2 Kiŋ 2 Kings 2 King
1Sto 1 Stoli 1 Chronicles 1 Stori
2Sto 2 Stoli 2 Chronicles 2 Stori
Esr Esla Ezra Esra
Neh Nehemia Nehemiah Nehemia
Est Esta Esther Esta
Jop Jop Job Jop
Sng Kapya Yeŋ Psalms Buk Song
Snd Gutpela Sindaun Proverbs Gutpela Sindaun
Sav Saveman Ecclesiastes Saveman
Sol Solomon Song of Songs Solomon
Ais Aisaia Isaiah Aisaia
Jer Jelemaia Jeremiah Jeremaia
Kra Klai Lamentations Krai
Ese Esekiel Ezekiel Esekiel
Dan Daniel Daniel Daniel
Hos Hosea Hosea Hosea
Jol Joel Joel Joel
Amo Amos Amos Amos
Oba Obadia Obadiah Obadia
Jna Jona Jonah Jona
Mai Maika Micah Maika
Nah Nahum Nahum Nahum
Hab Habakuk Habakkuk Habakuk
Sef Sepanaia Zephaniah Sefanaia
Hag Hagai Haggai Hagai
ATHÊŊ BIDOŊ MALÊ INGLIS TOK PISIN
Sek Sekalaia Zechariah Sekaraia
Mal Malakai Malachi Malakai
Kapya yaŋ lukmuk
Mat Matyu Matthew Matyu
Mak Mak Mark Mak
Luk Luk Luke Luk
Jon Jon John Jon
Ap Aposel Acts Aposel
Lom Lom Romans Rom
1Ko 1 Kolin 1 Corinthians 1 Korin
2Ko 2 Kolin 2 Corinthians 2 Korin
Gal Galesia Galatians Galesia
Ep Epesus Ephesians Efesus
Plp Pilipai Philippians Filipai
Kol Kolosi Colossians Kolosi
1Te 1 Tesalonaika 1 Thessalonians 1 Tesalonaika
2Te 2 Tesalonaika 2 Thessalonians 2 Tesalonaika
1Ti 1 Timoti 1 Timothy 1 Timoti
2Ti 2 Timoti 2 Timothy 2 Timoti
Tit Titi Titus Taitus
Plm Pilemon Philemon Filemon
Hib Hiblu Hebrews Hibru
Jem Jems James Jems
1Pi 1 Pita 1 Peter 1 Pita
2Pi 2 Pita 2 Peter 2 Pita
1Jon 1 Jon 1 John 1 Jon
2Jon 2 Jon 2 John 2 Jon
3Jon 3 Jon 3 John 3 Jon
Jut Jut Jude Jut
ALK Auk Loŋ Kapô Revelation Kamapim Tok
Hait
2) Abô nêm avômalô sa ek nesam abô Malê
Abô Malê vi anêŋ laselo ma hatôm Tok Pisin ma vi ma Yabêm ma vi ma Inglis. Abô doho atu ba hêv malaiŋ hadêŋ avômalô vi ma aêntêk.
ETO HATHAK ABÔ MALÊ ABÔ MALÊ INGLIS YABÊM TOK PISIN
ê êntêk, bêŋ —- bêbêc, êsêa —-
ô ôlêm, bôm —- bômbôm —-
ŋ ŋaŋ, bêŋ (king) ŋa, ŋamata (king)
j lokwaŋju, injik jet, jump jas
y ya, yêlô yellow, year (ajôŋ, ja) yumi
thapuk, thêlô this, they —- —- —-
3) Abô hêv sa ek nêgê abô vi atu ba hamô kapya vibiŋ.
Êntêk ma hik abô vi atu ba enaŋ auk doŋtom iyom thô. Ma ôyê eto aêntêk, “Matyu 15:10-15; 26:26-30” ma anêŋ ôdôŋ nena “Matyu 15:10‑15 ma 26:26-30”.